AFRICAN UNION

الاتحاد الأفريقي

AU

UNION AFRICAINE

UNIÃO AFRICANA

   BUREAU DE L’ENVOYÉE DU PRÉSIDENT DE LA COMMISSION DE L’ UNION AFRICAINE POUR LA JEUNESSE

          www.au.int

COMMUNIQUÉ DE L’ENVOYÉE DU PRÉSIDENT DE LA COMMISSION DE L’ UNION AFRICAINE POUR LA JEUNESSE RELATIF AU MEURTRE DE L’IVOIRIEN COULIBALY FALIKOU RÉSIDENT EN TUNISIE

C’est avec tristesse et consternation que j’ai appris, ce dimanche 23 décembre 2018, la mort par assassinat de Falikou Coulibaly, ressortissant de nationalité Ivoirienne vivant en Tunisie et, par ailleurs, président d’une association d’Ivoiriens dans ce même pays.

Je voudrais tout d’abord adresser à la famille du défunt, à ses amis,  proches, ainsi qu’à la communauté Ivoirienne vivant en Tunisie, mes sincères condoléances. Mon cœur est avec vous, en cette période de fin d’année, censée être une période de partage, d’amour et de retrouvailles.

Je voudrais ensuite condamner, avec la plus grande vigueur, cet assassinat qui en est un de trop. De ce que nous savons à ce stade, notre jeune frère Falikou a été assassiné à l’arme blanche dans le quartier de Narjemarta Soukra de Tunis par un groupe de jeunes Tunisiens, alors qu’il rentrait à son domicile après avoir raccompagné des amis qui étaient venus lui rendre visite.  C’est à l’hôpital Moni Slim de Tunis qu’il rendra son dernier souffle.

Cette tragédie est d’autant plus retentissante qu’elle semble s’inscrire dans une liste d’exactions commises à l’endroit de ressortissants sub-sahariens dans les pays du Maghreb. C’est donc l’occasion pour moi, en qualité d’Envoyée du Président de la Commission de l’Union Africaine pour la Jeunesse, d’attirer l’attention de nos Gouvernements sur l’urgence de combattre avec la dernière énergie ces actes de barbarie, qui endeuillent notre jeunesse et compromettent les efforts d’intégration découlant de la vision de l’Union Africaine. J’interpelle particulièrement le Gouvernement Tunisien afin que les auteurs de cet assassinat soient traduits devant la justice dans les plus brefs délais. Cette interpellation tient également lieu de plaidoyer, afin que la mise en œuvre de la loi pénalisant le racisme en Tunisie, adoptée par l’Assemblée des Représentants du Peuple (ARP) le 9 octobre 2018, soit effective dans toutes ses déclinaisons. Cette loi anti-discrimination raciale répond au problème soulevé depuis plusieurs années par la société civile tunisienne vigilante et militante. Aussi, je propose dans l’immédiat la mise en place d’une cellule d’écoute et la mise à disposition d’un numéro vert pour la dénonciation d’actes de racisme avérés, afin de faciliter leur prise en charge par les autorités judiciaires. Nous ne saurions, plus longtemps, laisser impunis ces actes de barbarie.

Enfin, j’en appelle à la jeunesse Africaine et aux divers mouvements et organisations qui l’animent, afin que la lutte contre l’exclusion et la violence, sous toutes leurs formes, soit inscrite au rang de nos priorités et suscite des actions pacifiques et constructives. L’une des missions de notre génération est de construire et de consolider des ponts entre nos peuples.

 

بيان المبعوث الخاص للشباب فيما يخص مقتل الشاب فاليكوا كوليبالي

ببالغ الحزن و الآسى تلقيت خبر مقتل الشاب فالكو كوليبالي يوم الأحد في يوم 23 ديسمبر 2018  بالعاصمة تونس في حادثة ظالمة تجاه مواطن إيفواري يرأس جمعية الطلبة الايفواريين بتونس  

في البداية، أود أن أعرب عن خالص التعازي لأسرة الفقيد وأصدقاؤه وأقاربه والجالية الإيفوارية المقيمة في تونس، إني أقاسمكم الفاجعة التي هزت قلوبنا و أرواحنا و نحن في آخر أيام السنة و أتمنى ان تمنح السنة القادمة الوقت الكافي لتضميد الجراح و لم الشمل  و نشر الحب 

لقد تعرض شقيقنا فاليكو لحادثة شنيعة حين اعترضته مجموعة من الشباب التونسين بالمنطقة السكنية سكرة بالعاصمة تونس حين كان في طريق عودته الى بيته. حيث إنهالت مجموعة الشباب تلك بالطعن  بالسكاكين إلى ان وافته المنية في مستشفى المنجي سليم هناك حيث التقط أنفاسه الأخيره ليفارق الحياة كرها  

تثير هذه الواقعة المأساوية الكثير من القلق حيث يبدو أنها جزء من قائمة من الانتهاكات المرتكبة ضد مواطني جنوب الصحراء في بلدان المغرب العربي. و في هذا الصدد فإنني أنتهز الفرصة بصفتي مبعوث رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للشباب لتوجيه رسالة الى الحكومة التونسية حول الجرائم الشنيعة التي تقام ضد أخواتي و أخوتي من إفريقيا ،جنوب الصحراء

إن التوحش الذي المتفشي وسط الشباب الافريقي يعيق جهودنا المبذولة نحو الوحدة الافريقية و يخالف تماما رؤية الاتحاد الافريقي و عليه فإنني و بشكل خاص أتوجه بالنداء الى الحكومة التونسية لتقديم متركبي هذه الجريمة الدموية الى العدالة في أسرع الآجال و محاسبتهم وفق قانون جرائم العنصرية بتونس الذي تم إعتماده من طرف البرلمان التونسي في  التاسع عشر من شهر أكتوبر المنقضي 

إن قانون تجريم التمييز العنصري و التصدي لكافة أشكال الاضطهاد على أساس اللون يستجيب لهذه المشكلة التي أثارها المجتمع المدني التونسي الذي يتميز باليقظة و العمل الدائم من أجل تفعيل المساوة بين الافراد. و عليه فإنني أقترح  إنشاء خلية استماع لضحايا العنف على أساس عنصري . وتوفير رقم مجاني لإدانة كل الجرائم العنصرية و ذلك لإيصال أصوات المضطهدين و تفعيل دور السلطات القضائية . إذ أنكه لا يمكننا السماح بإستمرار هذه الأعمال الوحشية و ترك فاعليها دون عقاب 

وختاما ، فإنني أدعو القوى الشبابية الافريقية كمنظمات و حركات و جمعيات   لتوحيد و تكثيف الجهود المبذولة بطرق سلمية لمكافحة جميع ظواهر العنف و رفض الآخر  بكل أشكاله ، كذلك فإنني أشدد على نشر قيم ثقافة السلام و مبادئ الوحدة الافريقية و تعزيز التواصل بين جميع شعوب القارة واعتبارها من المهام الاولية الموكلة لهذا الجيل  

 

//]]>